Francesco Maria Gottardi è socio dal
1978 del “Circolo Culturale Àcària” , dal 1989 della
“Famiglia Comasca”e dal 2008 del “Cenacolo Trentino di poesia
dialettale” diretto da Elio Fox. È commissario di giuria
per il dialetto brianzolo in diversi concorsi regionali.
Scrive nei due registri linguistici, brianzolo e trentino, essendo
quest’ultimo il “dialetto della memoria”, in quanto figlio di
genitori nativi di Trento. Ha pubblicato nel 1990 il 13° quaderno
dell’Àcàrya dal titolo “PÀ”, nel 2006 per le edizioni della
Famiglia Comasca una raccolta di testi dal titolo “Le Val Perse”
e, nel 2007, il 34° quaderno dell’Àcàrya dal titolo “La piana
da Verdun.” Vive
a Caslino d’Erba e lavora ad Erba dal 1946.
Alcune poesie sono pubblicate su antologie e riviste
specializzate.
La tua sira
L’è
la tua sira
ca ma fa pagüra
e quèll ca restarà
da la tua stòria.
Ta cercaruu
in la vus
d'ògni tramunt
in di canzon
dal vent
in di lüsnad
di tempural d'estaa.
E tè
vus da rusada
manda da sura ’i stèll
la tua preghiera
cercum in un fil d’èrba
in da la brüga
in da la nev
ca quatarà i penser.
L’è la tua sira
ca ma fa pagüra.
La
tua sera traduzione
dal dialetto brianzolo
È
la tua
sera/ che
mi fa paura/ e
ciò che rimarrà/ della tua
storia.// Ti cercherò/ nella voce/
d'ogni tramonto/
nelle canzoni/
del vento/ nei
lampi/ dei
temporali d'estate.//
E tu/ voce di rugiada/ manda
sopra le
stelle/ la
tua preghiera/
cercami in
un filo
d'erba/ nell'erica/
nella neve/ che
coprirà i pensieri.// È
la tua sera/ che mi fa paura.
La
fevara dal pan
( dal poemetto
“la Piana da Verdun” )
Mé gh’huu in di man
la fevara dal pan
quèla ca spung da dent
e la misüra
ul temp cun la mia famm.
Murivan i
stagion
quataa cunt ul tabarr
da la miseria
e s’inventava ’l göst
d’una pitanza.
E ancamò nömm bagai
cunt una rava in man
robada al paisann
söl fà dal vèspar.
Saur da tèra
in ciel la prima stèla
sguagniva ’na sirena da luntan…
Bumbardarann Milan.
La febbre
del pane traduzione
dal dialetto brianzolo.
Ho nelle mani/ la febbre del pane/ quella che punge dentro/ e che misura/
il tempo con la mia fame.// Morivano
le stagioni/ coperte da un tabarro/ di miseria/ e s’inventava il
gusto/ di una pietanza.// E
ancora noi ragazzi/ con una rapa in mano/ rubata al contadino/ sul
far del vespro.// Sapore
di terra/ in cielo la prima stella/ gemeva una sirena di
lontano…// Bombarderanno
Milano.
|